Конкурс современной новеллы «СерНа - 6»ЛИТОБЗОР

Групповой этап, Группа "E", раунд 2

Автор рецензии, судья: Александр Сороковик
Поединок на всю жизнь


Автор: Михайлов Евгений
Произведение: «Ответный выстрел»

  

Начну разбор с небольшого исторического несоответствия. Автор начинает свою новеллу так: «Прекрасным утром троицыного дня студент- третьекурсник юридического факультета Костя Лосихин с нетерпением поджидал свою однокурсницу Манечку». Дело происходит, как мы понимаем из дальнейшего в 1913 году («через год прозвучал выстрел в Сараево»). Но в это время Манечка никак не могла быть третьекурсницей юридического факультета, т.к. закон, позволяющий женщинам получить высшее юридическое образование, был принят в России только в 1911 году (см. http://www.advocatoff.ru/2017-01-04-advokat-zhenshhina.html ).

Даже если она поступила в университет сразу после принятия закона, в 1911-м, то третьекурсницей могла стать только осенью 1913, а дело происходит на Троицын день, то есть, летом или в конце весны. Кстати, в 1913-м году Троица приходилась на 2/15 июня, так что, скорее всего, это уже могли быть каникулы. Впрочем, здесь не всё однозначно. Каникулы в большинстве случаев начинались в июле, но могли начаться и в июне и даже в мае. Это я к тому, что после прогулки герои встретились на занятиях в университете.

Конечно, это мелочи, и не всякий их заметит, но, по-моему, в исторической новелле следует точно соблюдать детали. Тем более что совершенно спокойно Манечку можно сделать и первокурсницей, и вообще особой, не имеющей отношения к университету.

И ещё, такой момент. В то время в России строго соблюдали церковный этикет, хотя бы внешне. Утро Троицына дня – время торжественной службы в церкви, это третий по значимости православный праздник, и молодые люди, едущие в это время кататься на лодке, вызвали бы непонимание (мягко говоря) у окружающих, тем более, что дело происходит не в большом городе. Конечно, можно списать на всё на юношеский нигилизм и неверие, но зачем громоздить непонятки? Достаточно вставить одно-два слова, и все недоумения пропадают: «Прекрасным утром сразу после (или накануне) троицыного дня»

Далее. Зачем, помогая девушке спуститься в лодку, придерживать её за талию? Обычно даме подают руку и всё. За талию можно поддержать, только если дама поскользнётся и потеряет равновесие, но об этом в тексте ничего не сказано.

Костя, проводив до станции, отправил девушку в город одну, поцеловав на прощание. В то время так не было принято. Кавалер, пригласивший молодую девицу на прогулку за город, обязан был привезти её в город и проводить домой.

Вообще, все события того времени описаны настолько нынешно, что создаётся впечатление, будто автор писал новеллу из жизни наших современников, а потом перенёс действие в прошлый век, не позаботившись об антураже. И герои, и обстоятельства упорно напоминают не 1913-й, а, скорее, 2013 год.

Ну и вот: Константин пошёл на войну в 1914-м, а февраль 1917 встретил в звании подпоручика, по-нынешнему – лейтенанта. Неужели за три года на фронте не то, что до штабс-капитана, но даже до поручика (старлея) не дослужился?

Также стоит отметить неверное оформление прямой речи (иногда), употребление в частном разговоре местоимения Вы с прописной буквы, логические несоответствия вроде: «чекист нажал кнопку и Клешнин направился к выходу»: арестант в подобных заведениях никогда и никуда не может направляться самостоятельно, его всегда ведёт конвоир; неоправданные повторы: «Вначале его крепко избили, затем повели в штаб, размещавшийся в крепкой пятистенке.»

Вообще говоря, история, рассказанная автором, вполне может потянуть на повесть или даже роман. Сюжету довольно тесно в столь малом объёме, автор хочет донести до читателя все нюансы и события, но их очень много и зачастую он сбивается на банальное перечисление.

Но! Жанр новеллы соблюдён: одна сюжетная линия, сплошное действие, авторская отстранённость и открытый многозначительный финал. Как по мне, текст надо вычитать, убрать логические ляпы, немного его расширить, придать художественности. В общем, поработать над материалом серьёзно.

Да, ещё даю подсказку насчёт удобного применения длинных тире. Можно пользоваться комбинацией Ctrl – Alt – тире на дополнительной клавиатуре (крайняя правая верхняя клавиша), но это довольно утомительно. Я поступаю так: при написании текста там, где нужно длинное тире, ставлю обычное два раза: --. Затем функцией замены в Ворде заменяю их все на —.

В этом поединке мы не будем делать много выстрелов. Я определяю ничью.

Суббота, 24 марта 2018


<<<Список литобзоров конкурса
 (1)
 (0)
Александр Сороковик>>>
 
   
   Социальные сети:
  Твиттер конкурса современной новеллы "СерНа"Группа "СерНа" на ФэйсбукеГруппа ВКонтакте конкурса современной новеллы "СерНа"Instagramm конкурса современной новеллы "СерНа"
 
 
 
  Все произведения, представленные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Авторские права охраняются действующим законодательством. При перепечатке любых материалов, опубликованных на сайте современной новеллы «СерНа», активная ссылка на m-novels.ru обязательна. © "СерНа", 2012-2018 г.г.  
   
  Нашли опечатку? Orphus: Ctrl+Enter 
  Система Orphus Рейтинг@Mail.ru