Одна восьмая финала, Поединок "C", раунд 2
Автор рецензии, судья: Александр Евсюков Литобзор 1/8 финала. 2-й раунд
| |
Групповой этап. 2-й раунд, Поединок «С»
Автор рецензии, судья: Александр Евсюков
Автор: Джон Маверик
Название произведения: «Мой дом — стройплощадка»
Автор: Инна Ходас
Название произведения: «Слова. Слова. Слова. Пароли…»
Оба рассказа наших конкурсантов в меру сюрреалистичны. Один за счет сюжета, другой — благодаря усложнённой стилистике.
В «Мой дом — стройплощадка» рассказывается история мальчика Петера, живущего с бабушкой в вечностроящемся (во всяком случае, в сознании мальчика) доме. «— Давным-давно, до того, как началась стройка... — в ее устах это звучало почти как «до начала времен» Мальчик никогда не ходил в школу, но умеет читать вслух бабушке любовные романы. Он идет в магазин за продуктами, а вернувшись, встречает на площадке девочку Лину, которой надо набрать воды. Он (видимо, впервые) идёт в гости. Лина зовет его в школу и танцует под музыку. Наутро Петер хочет отправиться в школу, но Лины нигде не находит: ни в доме, ни в городе. А затем обнаруживает, что рабочие «забивали регипсовыми плитами дверь его квартиры, так, что получалась гладкая зеленая стена». Попытка вырваться из привычного круга жизни обернулась потерей самого близкого человека.
Рассказ оставляет с чувством некоторого недоумения, рассеянности эмоций, которые, видимо, хотел пробудить автор.
С одной стороны, заметно, мастерство рассказчика, которое проявляется в точных ярких характеристиках: «Седая и нечесаная, она казалась мальчику похожей на грустный кактус» или «Как странен мир, в котором никто ничего не строит».
С другой — автору не всегда удаётся посмотреть на мир глазами мальчика Петера (несмотря на повествование от 3-го лица, вся история пропущена через его взгляд), и в текст просачивается неорганичная, не свойственная ему лексика: «Петер не успевал следить за его метаморфозами». «Он попытался сосчитать и подумал, что жизнь, как дом, все время надстраивается, и никак за ней не угнаться» (здесь что-то совсем стариковское, лучше бы «отдать реплику» бабушке).
По факту, минусом данного произведения оказывается его изначальная условность, непривязанность к определённой топографии, которая могла бы помочь в нужный момент проявиться мистике или сюрреальности (как в «Мастере и Маргарите» Булгакова или в «Големе» Майринка). Точность: в какой стране, в каком городе, на какой улице оказалась возможна такая странная история здесь могла бы очень здорово сыграть.
В общем, я бы хорошо подумал над перепланировкой рассказа, но потенциал у него есть.
«Слова. Слова. Слова. Пароли…» — название точное, но, к сожалению, сама история о несчастной любви и об одиночестве вышла невнятной. Претенциозность и высокопарность изложения, сквозь которые приходится продираться, очень ей навредили.
Все эти: «И глохнут звуки, будто небеса забыли акустическую стереосистему подключить», «Ещё когда и думать не могли, что всё придется вспоминать, случилась эта история…» или «В какой момент облака превращаются в горы обломков, а тело бренное вдруг ощущает переломы косточек душевных и осколки — в сердце?» — раздражают и отвлекают от сути.
Желаю автору овладения ясным функциональным языком, а все необязательные красивости (как был сказано в одном хорошем фильме) «Резать к чёртовой матери, не дожидаясь перитонита».
Понедельник, 29 апреля 2013
|