Групповой этап, Группа "F", раунд 1
Для тех, кто знает, что такое Бамбочада, данная новелла очень хорошо иллюстрирует это определение. Здесь именно такая вот внешне непритязательная сценка из жизни и быта деревни, дачи – только явно адаптированная под наши, отечественные реалии.
Но внутри, если приглядеться глубокий смысл, точнее – наслоение различных смыслов, тонких реальностей, великолепной игры словами и понятиями.
Автор удивительным образом сумела переплести сюжет бессмертной сказки с лёгким стёбом (в хорошем смысле) и псевдоглубинной философией жизни и смерти.
Мне очень понравилось, как автор сохраняет канву сюжета «Репки», адаптируя его при этом под своих героев. Она, к примеру, не стала для появления внучки долго и нудно выводить совершенно лишний образ дочки (или сына) стариков, а просто поставила читателя перед фактом: «В спорах рождается истина. От смеха рождаются внучки. Наконец, у них родилась внучка.»
Вместо Жучки и Кошки приходят пёс Дружок и кот Тимоша, которые вместе с внучкой Машенькой создают эдакий весёлый триумвират друзей-пакостников. Это всё картинки с натуры: какой нормальный ребёнок откажется от рваного блина, сброшенного на пол когтистой лапой верного друга в пользу чистенького бабушкиного блинчика на тарелочке, поставленной на стол?
Ну, и мышка. Бесславно погибшая в когтях рыжего кота при попытке хищения ценного продукта. Кстати, так и не понял, почему мышь определена, как «безносая»?
В общем, сказка-новелла удалась. Пусть каждый найдёт в ней свой смысл, свою глубину и свою мораль.
Язык ровный, лёгкий, серьёзных ошибок я не заметил. Удивила странная интерпретация имени деда – Юрико, это ведь что-то совсем японское на слух? Конечно, можно по-всякому изменять имя близкого человека, но такая интерпретация не совсем обычна, я думал, где-то она сыграет, но не дождался.
Ну и самая большая ложка дёгтя – оформление прямой речи. Тут надо ещё очень хорошо поработать, так как ошибок много. Приведу пару примеров, остальное пусть автор находит и исправляет самостоятельно.
«— Мне теперь всё можно, — обречённо сказал муж и лихо опрокинул вторую. –Холодная, сволочь, а вкусная! Эх! Жить два дня осталось…»
Лучше оформить это предложение так: «— Мне теперь всё можно. — обречённо сказал муж и лихо опрокинул вторую. – Холодная, сволочь, а вкусная! Эх! Жить два дня осталось…» В данном случае авторский текст не является самостоятельным предложением, поэтому оформляется со строчной буквы, несмотря на точку в конце слов ГГ.
«— Пойду посажу дерево. — Пришла в седую голову запоздалая мысль о бессмертии». А вот здесь всё наоборот, правильно будет так: «— Пойду посажу дерево, — пришла в седую голову запоздалая мысль о бессмертии»
По итогу эта новелла значительно опережает работу соперника.
Пятница, 16 марта 2018
|