Конкурс современной новеллы «СерНа - 6»ЛИТОБЗОР

Групповой этап, Группа "B", раунд 1

Автор рецензии, судья: Олег Глижинский
О работе со словом замолвлю я слово


Автор: Днепровский-Безбашенный Андрей
Произведение: «Верить в себя (или быть недовольным собою)»

Автор: Городничий Павел
Произведение: «Сокровище»

  

Вот и начался очередной конкурс. В стартовом поединке № 3 сошлась типичная комедия положений Андрея Днепровского-Безбашенного и грустная история Павла Городничего. Обе работы не опираются на конкурсные задания.

«Верить в себя (или быть недовольным собою)» рассказывает о том, как итальянский дирижёр ругал исполнение по радио симфонии Баха, а потом оказалось, что именно он и являлся дирижёром того исполнения. Вполне достаточная основа для юмористического рассказа. Однако автор столь прямолинейно выстроил развитие событий, что развязка стала ясна задолго до завершения истории. Можно было бы чуть поморочить читателя, пусть бы, к примеру, персонаж «узнал» бы манеру дирижёра и выдавал бы адресную критику. Использовать какие-то отвлекающие детали, может…

Но что действительно расстраивает – рассказ не вычитан. Пропуская странные сочетания знаков препинания (троеточие с запятой или троеточие с тремя восклицательными знаками), пометив мимоходом слова «послевкусица» и «посыпятся», утыкаюсь в неряшливый тут и там порядок слов. Например: «ароматной сигарой проклеенной мёдом из настоящего табака». Что из табака – сигара или мёд? Или «Симфония мысли маэстро прервала». Первое восприятие – симфония мысли персонажа прервала что-то неназванное.

А четырёхкратный повтор «ещё на пол пальца» назойлив, как муха.

Думаю, что если «перке» для подкрашивания речи итальянца вполне пригодно, то использование славянского «лепота» откровенно неуместно. Как и растягивание «будуууу» вне прямой речи. Что же говорить про использование итальянцем нецензурного слова, происходящего от слова «блуд»?

Немного оживляет атмосферу рассказа естественность речи жены персонажа (если не учитывать деревянное «Вес бокала равен весу гранаты») и образность описания её глаз.

 

Рассказ «Сокровище», как мне кажется, посвящён тем же проклятым девяностым годам прошлого века. Снова и снова авторы обращаются к этому периоду, когда мы не жили, а выживали…

Возможно ли семейное счастье в эпоху выживания? Да! – раз за разом убеждает нас О.Генри. Помните?

«— Когда любишь Искусство, никакие жертвы...
Но Дилия не дала мужу договорить, зажав ему рот рукой.
— Нет, — сказала она. — Просто: когда любишь...»

Возможно, в семье Владимира что-то было не так. Есть что-то нарочитое в его жертвенности. Его стремление любой ценой материализовать любовь к супруге в драгоценные безделушки обретают черты какого-то фетишизма. В жертву приносятся своё время, здоровье, даже желания собственных детей.

А как всё хорошо начиналось. Кофе утром любимой в постель, а в награду – улыбка и довольные глаза. Немного, но когда любишь…

Потом – гонка. За насущным и безделушками сверх насущного. И теперь признаки любви уже приходилось изыскивать.

И финал – недолгий и жёсткий.

Написан рассказ намного чище предыдущего. Правда, многие слова по тексту слиплись по какой-то причине. Вероятно, некоторые форматы при заливке текста на сайт дают такой эффект. Но есть и некоторые замечания по тексту.

Например, во втором предложении деепричастие лучше перевести в совершённую форму – «возвратившись».

«Времена были разные» - слишком неконкретно. Тем более, что времён, когда становится лучше, по тексту не видно.

И ещё пару мест.

Кульминация рассказа мне показалась недостаточно прописанной. Понятно стремление автора передать внутренний мир персонажа внешними признаками. Но супруга низведена почти до уровня мебели, думаю, ей можно было бы уделить некоторое внимание.

Преимущество в поединке я отдам рассказу «Сокровище».

Среда, 14 марта 2018


<<<Список литобзоров конкурса
 (2)
 (0)
Олег Глижинский>>>
 
 
Неприхотливость — одна из главных добродетелей. Заметив за собой старуху, Игараси убыстрил шаг, почти побежал. Здесь подрабатывала сиделкой статный воин Света.
 
   
По алфавиту  
По странам 
По городам 
Галерея 
Победители 
   
Произведения 
Избранное 
Литературное наследие 
Книжный киоск 
Блиц-интервью 
Лента комментариев 
   
Теория литературы  
Американская новелла  
Английская новелла  
Французская новелла  
Русская новелла  
   
Коллегия судей 
Завершенные конкурсы 
Чёрный список 
   
   
   Социальные сети:
  Твиттер конкурса современной новеллы "СерНа"Группа "СерНа" на ФэйсбукеГруппа ВКонтакте конкурса современной новеллы "СерНа"Instagramm конкурса современной новеллы "СерНа"
 
 
 
  Все произведения, представленные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Авторские права охраняются действующим законодательством. При перепечатке любых материалов, опубликованных на сайте современной новеллы «СерНа», активная ссылка на m-novels.ru обязательна. © "СерНа", 2012-2023 г.г.  
   
  Нашли опечатку? Orphus: Ctrl+Enter 
  Система Orphus Рейтинг@Mail.ru