Полуфинал, Поединок "A", раунд 1
Отзыв от Яныча на новеллы Белкина-Халдеева «Имена Сына» и УмаровойАльфии «Лотерея»
В полуфинале ко мне дошли новеллы Белкина-Ханадеева «Имена Сына» и УмаровойАльфии «Лотерея». Обе работы хороши, но сравнивать их нелегко. Уж больно разные, как по смыслу, так по содержанию. О размерах и не говорю. «Лотерею» я уже дважды обозревал, и не имею желания делать это в третий раз. А вот «Имена Сына» я читаю впервые, и новелла произвела на меня сильное впечатление.
Вкратце новелла повествует о том, как к чудотворной иконе за прощением, помощью и душевным равновесием приходят герои произведения. Их много. Это вор-алкаш, девица продающая своё тело, душу, хорошую репутацию и три высших образования богатому пройдохе, и неудачник, пуще смерти опасающийся своей жены. Готов к этому шагу и высокопоставленный чиновник, ищущий защиты от гласности. Всем им обещано автором и Богородицей понимание: «Не совестит, не журит за неверие, не скорбит над отроком Иисусом. Спасителя - будешь приглядываться - и не увидишь в правом нижнем углу иконы; почти не рассмотреть Его, укрытого сизой копотью веков. Ни укора, ни слезы, ни елейного лоска не добавил лику Заступницы неведомый мастер - только одной верой своей напитал образ».
Это произведение мне судить было сложно. Не только потому, что я отношу себя к агностикам. И не потому, что конструкция произведения для новеллы необычна, а отсутствие связного сюжета можно объяснить или не понять, как задумку автора. Кроме того, архаика некоторых слов тоже вроде к месту или не к месту. И можно найти некоторые шероховатости с правописанием ("что ли" всегда пишется раздельно, «в нечёсанных лохмах» я обычно пользую с одним «н»). На мой взгляд встречаются и стилистические погрешности. Например: «Легкий газовый шарфик невесомо накинут поверх модной укладки - позабыв своё крестильное имя, вечно юная Светлана спешит к чудотворной иконе. Не нарадуется на земную красу отец Александр! Зажгла свечу, и в бархатных томных глазах заплясали красные огни.» "Какая вещь! Вау! Сколько бы такая стоила на Антикварном салоне!..." - не ко времени, не месту приходит мысль». Хорошо написано, только не понять, кем и что оценивается – икона, бархатные глаза или свеча.
Может, всё вместе и кое что ещё есть причина не максимально возможной оценки, хоть в конечном результате впечатление новелла оставляет светлое, душевное и хочется перечитывать её вновь и вновь. Богатство языка и души талантливого автора несомненны. Отредактировать бы, и можно произведением гордиться.
В конце концов, после некоторых раздумий я отдаю предпочтение работе Альфии, как боле профессионально выполненной. Правда, с небольшим перевесом. Четверг, 1 июня 2017
|