Четвертьфинал, Поединок "D", раунд 2
Автор рецензии, судья: Елена Шацких Справедливость в этом мире
| |
1/4 финала, Поединок "D", раунд 2
Автор: Михаил Акимов
Произведение: «Любовь и Жертва» (подражание О.Генри)
Автор: Софья Никитина
Произведение: «Шабат»
Новелла Акимова Михаила «Любовь и жертва»– очень симпатичное подражание О Генри, правда, как мне показалось с несколько затянутым началом (экспозицией) и парой штампов с претензией на оригинальность.
Зато потом события разворачиваются быстро и неожиданно, подчёркивая основную линию повествования о жертвенности любви. Два главных героя в равной степени симпатичны, каждый по своему, и в каждом ярко выражено стремление к пониманию, уважению и трепетной помощи своему любимому.
И хотя новелла написана не по конкурсному заданию, она занимает достойное место в четвертьфинале конкурса.
Вторая новелла Никитиной Софьи «Шабат» написана по конкурсному заданию, правда, несколько стилизованно. Новелла мне понравилась и своей тональностью, и живыми образами главных героев, и сюжетной линией, но я не смогла пропустить следующие моменты.
«И идёшь туда, как практически свободный шестнадцатилетний человек, несмотря, что только что катился по перилам, рискуя порвать в клочья предпоследнее платье». Я не увидела никакой логической связи между практической свободой и катанием по перилам, и тем более зависимости одного от другого. Или автор чего-то не дописал.
«Тата Шабата недолюбливала и боялась».В данном контексте это звучит, как имя и фамилия. Я бы написала: «Тата недолюбливала и бояласьШабат».
«…даже куда-то и от кого-то собирались удирать в дальние края». Я так понимаю, автор хотел сказать: «…даже от кого-то собирались удирать куда-то в дальние края». Или куда-то, или в дальние края, или куда-то в дальние края.
Настораживает или небрежность в построении фразы, или неспособность автора услышать, что на самом деле сказано. Читаю дальше.
«Каждый день молясь, чтобы эти придурковатые химики не взорвали её со своими экспериментами». Видимо, автор имел в виду следующее: «Каждый день молясь, чтобы эти придурковатые химики со своими экспериментами не взорвали её». А получилось, что будут взрывать её со своими экспериментами.
«… и никому не нужных гениальных опытов». Если это сарказм, то надо ставить кавычки.
«…темперамент своего скупого, но щедрого на ласку мужа. Она выложила товар на ленту, поставила ограничитель и за него положила три …» Так скупого или щедрого? Скупого в быту и щедрого в кровати, что-то в этом роде не прозвучало.
Формат данного конкурса не предполагает детального разбора произведения, так что я вынуждена распределить баллы в конце данного обзора, исходя из вышенаписанного.
Четверг, 19 мая 2016
|