Финал, Поединок "A", раунд 1
Автор рецензии, судья: Елена Шацких Что мимо, а что в цель
| |
Финал, Поединок "A", раунд 2
Автор: Елена Подобед
Произведение: «Дюндель Окимоно»
Автор: Василий Логинов
Произведение: «Чемоданчик Кавидад»
И снова в паре мужская и женская проза, а именно Елена Подобед и Василий Логинов и две новеллы с трудно произносимыми названиями.
Новелла Елены Подобед написана легко и понятно. Сюжетная линия продумана от начала до конца, герои работают на решение главного конфликта, стиль и язык радуют меня, как читателя, и все детали несут смысловую нагрузку и появляются в сюжете не случайно. Одно звено повествования логически нанизывается на другое, и получается четко выстроенная линия жизни одной семьи и самого главного человека в этой семье – РЕБЕНКА. И здесь авторский акцент мне близок и понятен.
Возможен ли в жизни такой счастливый конец для Сережи, так грустно начавшего знакомство с миром, в котором даже любовь родителей бывает такой разной и такой трагичной. Возможно ли в реальности появление богатой дамы, так круто изменившей жизнь Сережи, или это сказка для взрослых?
Мне кажется, такой эмоциональный конец наполняет светом это произведение и вселяет веру в добро и справедливость. Надо всегда верить, что есть рядом кто-то, кто поймет, протянет руку помощи и разглядит в тебе талант и твою неповторимость. Жаль, что это не всегда могут сделать родители. Эта болевая струна тихо и в то же время очень отчетливо звучит на протяжении всего повествования. И в этом особый талант автора.
Я уверена, что конкурсные произведения Елены Подобед могли бы войти в антологию «Женская проза нулевых», составленную Захаром Прилепиным, который, к счастью, не считает, что литература беспола.
Вторая новелла «Чемоданчик Кавидад» тоже про детские страхи и надежды, но написана совсем в другом стиле.
Смущает самое начало произведения, когда почти полстраницы посвящается описанию такого явления, как «мимо», а точнее – его сокровенного смысла. Мне показалось это затянутым, а потому скучным. Появилось ощущение самолюбования автора своим умением жонглировать словами.
Появление верблюда восприняла с трудом. Вроде бы все в одном контексте новеллы, но как-то для меня все вместе не сложилось. Это все равно, что сказать: «Идет дождь и два студента». Грамматически правильно, но мне-то важен смысл. Вот и тут все идут, а куда – мне не понятно.
Кончита, тролли, верблюды, пластиковые деды морозы, узбеки и амиго – все это автор сам объединил в одну фразу, а именно «– Кави… Ваку… Дад… Баб… – Боря задумался. – Женщина? Баб Мороз? А почему с бородой?»
Вот и я, как Боря, призадумалась, что, собственно, автор хотел сказать в своем произведении.
Письмо мэру Москвы в конце новеллы должно по замыслу автора стать развязкой сюжета, но я с трудом пыталась проследить за развитием самого сюжета, такого «рваного» и сумбурного, а потому просто посочувствовала авторам этого слезного обращения к мэру столицы, но больше пожалев их по-человечески, чем уловив суть конфликта.
Вот такая «кончита»-новелла получилась. Для меня.
PS
Достаточно много опечаток, на что я не могла не обратить внимания:
«... подмосковной дорогилегкой рысью строго на юго-запад двигалсядвугорбый верблюд. Изогнутая шея была неподвижна относительно перемещавшегося большого тела, а расклешенные шерстистые ноги, переставляемые животным с механической точностью, методично пережевывали метрыпространства.
… с достаточным сохранением физических сил привести к цели, в далекуюстрану» и т.д.
Понедельник, 29 июня 2015
|