Четвертьфинал, Поединок "D", раунд 2
Автор рецензии, судья: Ирина Блажевич «Особый случай» и «Колодец»
| |
1/4 финала, Поединок "D", раунд 2
Автор: Постникова Марина
Произведение: «Особый случай»
Автор: Подобед Елена
Произведение: «Колодец»
Прошу участников этого раунда великодушно простить меня за столь продолжительную задержку с обзором. Обстоятельства складывались таким образом, что я успевала в десятый, двадцатый и более раз перечитать работы, а собраться с мыслями и дописать уже начатый обзор никак не получалось по причинам разного рода. Искренне надеюсь, что высказанные ниже мысли ещё актуальны и будут вам интересны.
Постникова Марина, Особый случай
Начну обзор с этого произведения. Тому есть веская причина - за конкурсную работу «Особый случай» поставлено меньше баллов.
Отголоски войны.
Сколько их было, есть и, увы, ещё будет…
Не принципиально важно, какой войны, ибо любая война – это невосполнимые потери близких и невысыхающие слёзы по ним, это душевная и физическая боль, которая не притупляется с годами, это страх и ужас с которыми приходится жить.
Стоит ли об этом писать? Безусловно, стОит! Но относиться к написанию произведений подобной тематики нужно крайне бережно и архисерьёзно!
Не скрою, что искренне сопереживала всем героям конкурсного произведения и как мать, и как женщина. Однако, как член жюри, перечитав эту работу неоднократно, признаюсь автору, что не смогла до конца поверить в рассказанную Вами историю, уважаемая Марина… Не смог бы маленький мальчик просидеть трое суток с растяжкой, на нём установленной… физически не смог бы… Это, пожалуй, самый большой «ляп», допущенный Вами. Если это не так, постарайтесь убедить меня в обратном.
Так же хочу обратить внимание автора на некоторые шероховатости, а порой даже странности, встречающиеся в тексте конкурсной работы. Искренне надеюсь на понимание.
«Ни одной бесхозной женщины на перроне не осталось.»
«Бесхозная» - это метафора, но такое определение более уместно в шуточном контексте, а Марине, как мне кажется, было не до шуток, ведь она не смогла выполнить просьбу друга и не отыскала в водовороте покидающих поезд людей пассажирку по имени Галина.
«Я подбежала к отсеку и резко затормозила от поразившей меня картины.»
«Резко затормозила» - тоже метафора, но описанное действие происходило в вагоне поезда, а там, как известно, пространство очень ограниченное, это первое, и второе - перед журналисткой в вагон уже вошли милиционер и дежурный по вокзалу.
«Я подбежала к отсеку и резко затормозила от поразившей меня картины. Уставшая, по-черневшая от горя и боли женщина стояла между полок, загораживая собой мальчика лет восьми, который вжался в угол вагона и намертво ухватился худыми ручонками в метал-лическую опору вагонной полки и сетчатую полочку для полотенец. Худенькое бледное личико его напоминало жуткую маску из фильма ужасов. Он мелко дрожал всем телом и пронзительно взвизгивал, при малейшем движении чужих людей в вагоне.
Я сразу поняла, что это и есть тот особый случай, о котором говорил мой друг капитан Коломийцев.
Я взяла себя в руки и ринулась в бой.»
Обращаю внимание автора на то, как начинаются эти 3 абзаца, следующие друг за другом. Считаю совершенно неоправданным и стилистически не красивым столь частое повторение местоимения «я» в начале каждого абзаца.
«Последние слова относились к маленькому зверенышу приклеившемуся к стене вагона, и не шелохнувшемуся за все это время.»
Больной мальчик Славик – это лейтмотив всего произведения. Далее читатель узнает о его судьбе, но в обозначенных строках первая встреча журналистки с мальчиком. Эту сцену можно описать по разному, русский язык изобилует эпитетами, но вот писать о ребёнке «зверёныш»… я даже не берусь это дальше комментировать. Задумайтесь, уважаемый автор, какие чувства Вы хотели вызвать у своего читателя?
«Дальше все выглядело все как в научно-популярном фильме по дрессуре животных…»
Понятны мысли автора, но форма подачи не совсем этична по отношению к больному ребёнку, на мой взгляд, да и само предложение составлено не очень удачно.
«Мы прошли через перрон и вокзал, как сквозь строй…»
Хочется спросить автора, «прошли через строй» чего или кого? Людей? Но откуда они там взялись, если пассажиры, прибывшие на одном поезде с Галиной, разошлись к этому времени? Возможно, это случайные любопытствующие, тогда поясните, почему у героев рассказа сложилось впечатление этого самого строя?. Дайте смысловую нагрузку фразе. Почему Вы обращаете внимание читателя на этот факт? Оправдание, что конкурсное задание имеет ограниченное кол-во знаков не убедительный довод. Есть важные моменты, есть второстепенные. Нужно определиться с приоритетами и убрать лишнее. Во время правки и редактуры, наверняка, это можно сделать.
«Галина сидела, крепко прижимая к себе кулек со Славиком.»
Мне думается, не «кулёк со Славиком» она к себе прижимала, а Славика в кульке. Славик не начинка пирога, он сам «пирог».
«огородное пугало — Страшила» и худенькое тельце - несовпадающие образы, т.к. машинально в памяти всплывает сказка Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» и мультяшный образ набитого соломой, совершенно очаровательного и довольно упитанного Страшилы.
«Я присела рядом с этими детками, взяла их за руки. У них обоих оказались очень взрослые глаза. Тогда я подумала, Господи верни им смех. Да, да, простой детский смех.»
Данный абзац воспринимаю как банальную слёзовыжималку, если более конкретно, то слова «Господи верни им смех. Да, да, простой детский смех.». Такие рассуждения от лица литературной героини мне кажутся совершенно излишними. Расскажите свою историю так, чтобы читатель сам задумался об этом.
«Славик стоял на окне» - думается, что мальчик стоял на подоконнике.
Финал истории немного смазан, но мистически таинственен, что соответствует жанру новеллы. А ещё я поймала себя на мысли, что желаю всей душой того, чтобы сюжет этой работы оказался вымыслом от начала и до конца, а мальчики и девочки Чечни и других городов и весей, как России, так и всех стран Мира жили под мирным небом.
Подобед Елена, Колодец
Писать на заданные темы, на мой взгляд, очень непростая задача. А написать так, чтобы и сюжет, и подача материала были интересными и конкурсное задание выполнено, лично я, считаю высшим пилотажем. Тем отраднее на душе после знакомства с конкурсной работой «Колодец» автора Елены Подобед, так как она великолепно справилась со всеми, выше перечисленными, характеристиками.
Работая над новеллой, Елена не прошла мимо исторической справки о художнике Йоханне Хамзе, авторе картины «Красавица у источника». Более того, она нарекла своего литературного героя его именем и поведала нам, читателям, о городке Тельч, избрав именно этот город – родину художника, для театра действий своей истории.
Читая вступительную часть конкурсной работы, складывается впечатление, будто беседуешь с завсегдатаем уютной кафешки или слушаешь историю комедианта на городской площади, рассказанную всем, кто случайно оказался рядом именно в этот момент. И непременно хочется побывать в Тельче – Моравской Венеции и испить лечебной воды из источника, который бьёт из-под дома ростовщика, что на площади Захария из Градца..
Основной сюжет новеллы о юном пастухе Йохане, прибывшем в город с далёкими планами на жизнь и необходимостью заработать на первое время; красивой дурочке Марте, сыгравшей столь трагическую роль в судьбе Йохана и её выходке, стоившей ей самой собственной жизни, вызывает грустные чувства. Однако, в заключительной части, автор оставляет надежду ростовщику Йохану и своим читателям на то, что долгожданный посетитель с вожделенным распятием из червонного золота, украшенного рубинами, уже на пороге старинного дома и не сегодня, так завтра, ростовщик получит то, что так долго ждал. Наградой за это ожидание будет упокоение его души и души той, которая так и осталась юной красавицей Мартой.
Творчество Елены отличает живой язык.
«В долг берешь чужое, а отдаешь-то свое, да с приварком.»
«А не отдашь, так старый сквалыга по миру пустит.»
«…выменял золото на деньги и отдал их в рост.»
«Сквалыга», «приварок», «отдать деньги в рост» и целый ряд других простонародных слов и фраз, безусловно, придают особый колорит этому произведению.
Учитывая всё сказанное о работах, встретившихся в этом раунде, баллы были распределены следующим образом.
Постникова Марина за конкурсную работу «Особый случай» получила 45 баллов.
Подобед Елена за конкурсную работу «Колодец» получила 55 баллов.
А я, как читатель, получила 100 баллов удовольствия от знакомства с авторами и их работами.
Милые дамы, желаю Вам голубого и безоблачного неба для полёта Ваших творческих идей и непременного осуществления задуманного здесь, на мирной Земле.
С уважением и любовью, Ирина Блажевич. Суббота, 20 июня 2015
|