Конкурс современной новеллы «СерНа - 3»ЛИТОБЗОР

Полуфинал, Поединок "A", раунд 1

Автор рецензии, судья: Олег Глижинский
Маятники


  

Полуфинал, Поединок "A", раунд 1

Автор: Василий Логинов
Произведение: «Маятник»

Автор: Зеро Инкогнито
Произведение: «Транзитом из детства»

 

В первом раунде полуфинального поединка «А» встретились победитель конкурса «Калина красная» рассказ «Маятник» Василия Логинова и «Транзитом из детства» Зеро Инкогнито. Вторая работа написана под первое конкурсное задание. Хотя и не обеспечивает стопроцентное соответствие ему.

Рассказ Василия Логинова посвящён деду и наверняка основан на реальных событиях. Тема личной трагедии, её преодолении не может оставить равнодушным читателя. Подглядев комментарии читателей и ответы автора на них, уверился, что рассказ написан душой. Это означает использование особого языка, требующего от читателя резонанса, определяющего уровень понимания и степень читательского соучастия в событиях.

Сразу отмечу, я разобрал лишь общую канву событий, многие символы мне остались непонятными. Скажем, эта «закрутка» прошла полностью мимо понимания:
«Маятник делает ленивое полудвижение вправо, потом до полного размаха влево, и вот уже полутоновое полудвижение теряет свою ползунковую половинчатость и становится размашистым полнокровным полилинейным движением, влево вправо, но полноприводная периодизация пойдет лишь назад вперед».

Кое-что напротив, зацепило:
«Откуда взялась эта сверхэкономия?»
А вот оттуда…

Я не отношусь к читательской аудитории этого рассказа, мне думается, что более простое изложение могло было произвести большее эмоциональное воздействие. Огромная масса подробностей, многие из которых особо фиксируются автором, отвлекает от того, что я понял. Ведь отмечали же, что наброски получаются зачастую живее картин, по ним написанным.

И насчёт английских слов. Не согласен, что их надо непременно давать латиницей. Но если смысл этих слов автору важен, сноска с переводом должна быть.

 

«Транзитом из детства» словно подобран в пару по контрасту, изложен просто и трагично в этой простоте. Трагедия межчеловеческого непонимания, подмены реальных чувств деятельной имитацией, которая даёт ощущение исполненного долга и даже самопожертвования, но ничего сверх этого ощущения.

Лиза, окружённая видимостью уюта отремонтированного и окартиненного дома и видимостью заботы, создаваемая дополнительными занятиями иностранным языком, оказывается одинока рядом с матерью. Страдая от одиночества, срывается с колеи и теряет связь со сверстниками. Далее следуют попытки как-то за кого-то уцепиться…

Но уже в самом начале попыток что-то решить самостоятельно выясняется, что чужой дом, порождённый вещизмом матери, заронил свои семена, семена дали всходы:
«Однажды встретила мамашу с кривобокой коляской. «Зря она малыша в такой некрасивой коляске возит, — подумала Лиза. — Наверное, ребёнок уродцем вырастет. Вот я своему малышу буду всё самое красивое покупать, чтобы он сразу чувствовал, что принц».»

А не так ли рассуждала когда-то сама Вера Львовна?

И почему-то понимаешь, что ничего хорошего у Лизы уже не будет. Маятник отмерил цикл, пошёл на новый круг. Теперь уже Лиза строит свой дом иллюзий. И какая разница, что картины в её доме будут живыми? В завершение картины духовного падения добавлен чёткий штрих – «невероятно изящный перламутровый каблучок».

Полагаю, автор точно и умело препарировал социальное явление, вот если б ещё был бы какой-нибудь лучик в этом царстве…

И я не понял названия рассказа – почему «транзитом»?

 

В этом поединке я отдам предпочтение работе Зеро Инкогнито, в ней задача решена доступней, кроме того у этого рассказа есть преимущество соответствия конкурсному заданию, пусть и не строгое.

Понедельник, 1 июня 2015


<<<Список литобзоров конкурса
 (1)
Комментарии к произведению (1)
Олег Глижинский>>>
 
 
Летом диван был липкий, зимой холодный, но кто такие мелочи замечал. Гуманитарная дама читала "Новый мир" над собственноручно вышитыми платочками.
 
   
По алфавиту  
По странам 
По городам 
Галерея 
Победители 
   
Произведения 
Избранное 
Литературное наследие 
Книжный киоск 
Блиц-интервью 
Лента комментариев 
   
Теория литературы  
Американская новелла  
Английская новелла  
Французская новелла  
Русская новелла  
   
Коллегия судей 
Завершенные конкурсы 
Чёрный список 
   
   
   Социальные сети:
  Твиттер конкурса современной новеллы "СерНа"Группа "СерНа" на ФэйсбукеГруппа ВКонтакте конкурса современной новеллы "СерНа"Instagramm конкурса современной новеллы "СерНа"
 
 
 
  Все произведения, представленные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Авторские права охраняются действующим законодательством. При перепечатке любых материалов, опубликованных на сайте современной новеллы «СерНа», активная ссылка на m-novels.ru обязательна. © "СерНа", 2012-2023 г.г.  
   
  Нашли опечатку? Orphus: Ctrl+Enter 
  Система Orphus Рейтинг@Mail.ru