Полуфинал, Поединок "B", раунд 1
Автор рецензии, судья: Валерий Рогожников У меня мурашки от моей
| |
Полуфинал, Поединок "В", раунд 1
Автор: Галина Димитрова
Произведение: «Итальянская рапсодия»
События, описанные в новелле «Итальянская рапсодия», происходят в разных городах Италии. Возможно, автор в них побывал, а может, воспользовался услугами Интернета - главное не в этом. Вспомним новеллу этого же автора «До и после», в которой мать не хочет отпустить своего сына в самостоятельную жизнь, «убивает» его таким образом и хочет умереть сама. В новелле «Итальянская рапсодия» примерно такую же ситуацию разруливает молодая женщина, которая бросает своего подросшего брата, чтобы парень научился бороться за жизнь сам и ей не мешал жить. Оба, и брат, и сестра – воры-карманники. Бывает. Оба красивы и здоровы. Тоже не редкость. Только вот не верится, что молодая женщина считает свой долг перед младшим братом исполненным. Профессии нет, а воровство не панацея от бед, и обычно приводит в тюрьму. И в Робин Гудовские «примочки» мне тоже не верится. И «бархатные маслинки» глаз также из разряда неудачных описаний. Я на эти маслины и насмотрелся, и напробовался, а вот бархатных не встречал. Разве, когда не зрелые ещё. Так тогда вид у них неприглядный. Блестящие глаза смотрятся более натурально. Ну да бог с ним. Авторская фантазия имеет право на своё видение мира, забудем об этом.
Короче, брат и сестра расстаются. Юноша пропивает и проедает, оставленные ему сестрой деньги, и принимается опять за воровство – жить как-то надо. Здесь он встречает начинающую воровку - несовершеннолетнюю девицу, берет её под свою опеку и учит ремеслу карманника. Девица подрастает, становится любовницей парня, беременеет и решает «завязать» с рискованной профессией. Тем более что к совершеннолетию наследство привалило. С собой в благополучное будущее девица забирает своего учителя и любовника. Все счастливы, и даже ГГ, излечившийся от грешной любви к своей сестре.
Ура! Умные женщины - это наше всё! И вывод напрашивается – как детёныш вошёл в совершеннолетие, под зад его и на вольные хлеба. А случится что, пусть звонит в рельсу.
Такие дела. Сюжет прекрасен, фабула меня устраивает, но вот исполнение… Ведь литературное произведение состоит ещё из слов и их сочетаний, а здесь у автора не всё в порядке. Язык новеллы не замысловат и многовато штампов. Например, первая фраза новеллы «Я каждый день смотрел на нее и не мог налюбоваться» встречается в сети 426000 раза. Ну да бог с ними со штампами. Бывает. А вот фраза: «Когда они смотрели на меня с нежностью, у меня мурашки по коже бегали» навевают воспоминания о двусмысленной песенке. Помните? «У меня мурашки от моей Наташки». Избави бог. Керосином в молодости лечили.
В заключение моего короткого отзыва хотел бы сказать, что красочной фабулы и интересного сюжета недостаточно, чтобы победить такую сильную соперницу, как Лена Подобед. Сожалею. Понедельник, 1 июня 2015
|