Конкурс современной новеллы «СерНа - 3»ЛИТОБЗОР

Одна восьмая финала, Поединок "C", раунд 2

Автор рецензии, судья: Петр Вакс
Что нас спасает и помогает сбежать


  

1/8 финала, Поединок "C", раунд 2

Автор: Останина Анна
Произведение: «Крылья»

Автор: Сербай Александра
Произведение: «Страна красной пыли»   

Останина Анна, «Крылья»

Начинается с Шамбалы и тайного знания, проще говоря, употребления наркотиков под психологическим соусом. А дальше бытовая история: свадьба «некогда близкого» друга, соседство с парой и наблюдение за их семейными проблемами. Попутно герой видит странный сон. В конце – попытка помочь, которая наталкивается на враждебность, и уход с ребенком-инвалидом, сыном соседей, в астрал (если я правильно употребляю этот термин) благодаря тем же наркотикам.

История эта в моём воображении не выглядит цельной, а распадается на осколки, на несколько полей зрения, слабо стыкующихся между собой. Наверное, это происходит не в последнюю очередь из-за того, как рассказано. Чтобы целиком погрузиться в предлагаемые обстоятельства, как в театре или кино, чтобы поверить в них и уйти вслед за автором туда, куда он хочет увести читателя, слова, как мне кажется, должны раствориться и исчезнуть. Оставив лишь картинку в воображении, эмоции. Для этого нужно обладать определенным мастерством в использовании слов, то есть либо хорошо наработанным ремеслом, либо собственным наитием. Короче говоря, текст в этом рассказе торчит и здорово мешает мне в него погрузиться.

«Я завладел четырьмя тетрадями Ирре в кожаных переплетах, написанных от руки».
Получается, кожаные переплёты написаны от руки. Проще не вставлять это уточнение, ясно ведь, что тетради написаны от руки.

«Но в других случаях не представлялось возможным прочитать совсем ничего...»
Не представлялось возможным – типичный канцеляризм, так только с трибуны выражаются. Чем хуже «не удавалось»?

«Человек, от природы наделенный острым умом...»
Штамп, употребленный десятки тысяч раз. Надо бы сказать это иначе, своими словами.

«...в январе, я оказался приглашенным на свадьбу...»
Опять канцеляризм и вообще неловкое выражение. Чем хуже «меня пригласили»?

«Но хозяйка в доме уже была. С Марьей Васильевной, мамой Димы, с самого начала для них обеих вышло неловко – как снег на голову упала Соня со своим пузом. Свекровка попрекала за живот, за то, что ленивая – полов не моет, белье не гладит. На кухне тоже свои порядки были – Марья Васильевна не советовалась, помощи не просила, но вечерами жаловалась сыну на невестку, опять, мол, целый день просидела сложа руки. Соне хотелось поговорить с мужем, но не знала, как к нему подступиться. Она замолкала, не нашедши слов, а я засыпал».

Такое впечатление, что герой при всём присутствовал, но ведь он живёт за стенкой. Поэтому чёткое описание событий в чужой семье вызывает недоумение. Лучше бы описать, как слышится из-за стены: не всё подряд, смутно, отрывочно.

«-А вы что к нам не заходите? – спросила она...»
Почему вдруг знакомые с детства люди на «вы»?

«Когда стыд и вина моя перед Соней стали совсем невыносимыми...»
Откуда вина, почему стыд? Странно.

Однако концовка трогательна, она частично искупает раздражение от несовершенства текста. В воображаемом мире, куда уводят героя наркотики, он летит с безруким мальчиком в Шамбалу, и никто им не мешает. И это, и конечно, такая деталь, как взмахивание вязаными крылышками, заставляет меня сопереживать. И я сопереживаю, несмотря на то, что знаю – это сделано нарочно, чтобы вызвать у меня именно такие чувства.

Бегство – единственное, что остается при столкновении с неподъемными тяжестями жизни. С тем, что ты никогда не сможешь изменить. Это я понимаю, и показано это хорошо, и выглядит естественным исходом. Правда, в моём случае (ведь я – читатель и наблюдатель, то есть тоже некоторым образом участник событий) чтение и есть такой наркотик, который помогает сбежать. Непонятно лишь, куда бежать в конце бегства, то есть текста. И к чему был сон с «фрицем».

Сербай Александра, «Страна красной пыли»

Немолодой ветеринарный врач изнывает в жарком климате. Смотрит в окно и видит похороны, размышляет о том, что работы маловато, затем идёт в бар и встречается с постоянными собутыльниками. Вечер проходит в употреблении алкоголя, в философских беседах. О чём? Конечно, о женщинах. О потребительском отношении к ним, об их потребительском отношении к мужчинам и к своему телу. И конечно, о феминизме. Вернувшись домой, ветеринар ждёт ежевечернего, видимо, ритуала и дожидается: на рассвете возле колонки в соседнем дворике появляется Она. И своей естественной безыскусной красотой примиряет со всем: возрастом, климатом и трудной жизнью в целом.

«Он был слишком ленив, чтобы мыть комнату каждый день, а более редкая уборка мало помогала, — уже через день можно было рисовать картины пальцем на столе и менять штаны, присев на стул на балконе».

Более редкая – неуклюже, достаточно просто «редкая». Если картины «можно было» рисовать, то менять штаны наверняка «приходилось», поэтому фраза в целом тоже неуклюжа.

А вот предыдущие две фразы:

«Закрытые окна не спасали ни от мозгораздирающих звуков, ни от всепроникающей пыли. Пыль была везде: полосками в дверных проемах, слоями на оконных рамах и фигурной решетке, невидимая, пока не пройдешь по ней, на полу, мохрами свисающая с паутины, сплетенной трудолюбивыми пауками в труднодоступных для людей местах».

В двух фразах и окна, и звуки, и пыль, и дверные проёмы, и оконные рамы, и решётка, и паутина, и пауки, и люди. К тому же у каждой из упомянутых сущностей свой эпитет: закрытые, мозгораздирающие, всепроникающая, фигурная, невидимая, свисающая, трудолюбивые, труднодоступные. Каково? Это не абзац, а целый роман. Не знаком с Александрой Сербай, но мой личный опыт говорит: только начинающие и потому наивные авторы так пишут. Разбить всё это на три, четыре, а лучше пять фраз – и стало бы легче читать.

Далее такое тоже попадается, но не хочется продолжать в том же духе. Повторюсь: я не могу раствориться в этом тексте из-за несовершенства его подачи. А текст интересный, попадаются хорошие мысли, даже афоризмы. И концовка неплоха, тем более, я тоже давно считаю: красота женщины непостижима, таинственна, божественна и способна примирить с чем угодно.

Пара слов о диалогах. Они в этом рассказе энергичны, но слишком искусственны, «сделаны». Люди говорят обычно проще, незавершенными предложениями. Люди не договаривают фразы, перебивают, экают и заикаются. По диалогам можно судить о мастерстве автора, оно в них явно проступает. А здесь видна некоторая фальшь и наигранность.

Вот само собой и сложилось сравнение, чем на мой взгляд схожи оба рассказа: несовершенством подачи при интересном замысле. О стилистических и вообще ошибках хочу сказать подробнее. Мне кажется, что несовершенные тексты подобны людям с ограниченными возможностями. Кто виноват в том, что люди такими родились, не знаю, а вот в несовершенных текстах виноваты их авторы. Неточное, неловкое, странное, да еще и с торчащими ошибками высказывание так и останется жить тут, в интернете. Вам его не жалко? Да, аналогия кажется странной, но она моя личная, ничего не могу поделать. Уверен, что пишущие люди изменяют мир, потому так и говорю. Пожалуйста, перечитывайте свои тексты, старайтесь делать их совершеннее.

Не знаю, задумывали ли это авторы, но вижу также сходство рассказов в мысли о бегстве, то есть, широко говоря, о спасении. Спастись в сон, в Шамбалу, в наркотические грёзы от ужасающего несовершенства, от несправедливой реальности. И спастись от наскучившей до тошноты повседневности, в сущности, тоже сбежать, наблюдая женскую красоту. Которая, между нами говоря, наркотик не слабее химических.

И еще общее в рассказах: у авторов-женщин главные герои мужчины. Перевоплотиться в другой пол нелегко, такая задача вызывает уважение. В рассказе «Крылья» герой, от чьего имени ведется рассказ, бесплотен и беспол, он никакой, его не представляешь мужчиной. Единственное, что ощущается – его милосердие, порыв помочь в беде. Зато в рассказе «Страна красной пыли» мужчина колоритен, красочен и ощущается явным представителем своего пола. Поэтому (и не только, а по сумме впечатлений) небольшой перевес в баллах отдаю этому рассказу.

Среда, 29 апреля 2015


<<<Список литобзоров конкурса
 (2)
 (0)
Петр Вакс>>>
 
   
   Социальные сети:
  Твиттер конкурса современной новеллы "СерНа"Группа "СерНа" на ФэйсбукеГруппа ВКонтакте конкурса современной новеллы "СерНа"Instagramm конкурса современной новеллы "СерНа"
 
 
 
  Все произведения, представленные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Авторские права охраняются действующим законодательством. При перепечатке любых материалов, опубликованных на сайте современной новеллы «СерНа», активная ссылка на m-novels.ru обязательна. © "СерНа", 2012-2020 г.г.  
   
  Нашли опечатку? Orphus: Ctrl+Enter 
  Система Orphus Рейтинг@Mail.ru