Конкурс современной новеллы «СерНа - 3»ЛИТОБЗОР

Одна восьмая финала, Поединок "G", раунд 2

Автор рецензии, судья: Олег Глижинский
Два смотрителя


  

1/8 финала, Поединок "G", раунд 2

Автор: Галина Бочарова
Произведение: «Смотритель»

Автор: Марина Постникова
Произведение: «Митрофаныч»

Во встрече № 55.2 меряются силами фантастический рассказ Галины Бочаровой «Смотритель» и реалистический — «Митрофаныч» Марины Постниковой. По соответствию конкурсным заданиям — паритет, обе с темами не связаны.

«Смотритель» оставляет после себя много вопросов. Кто такие Людвиг и Анна? Чего они добиваются? Чем занимается Комитет? Кто такие они, которые «уже рыщут» и, надо полагать, находят? Чего они хотят, сжигая гостиницу?

Возможно «Смотритель» не самостоятельное произведение, а часть большего? Во всяком случае, мне трудно определиться с симпатиями и антипатиями к персонажам.

Автор старается наполнить рассказ образностью, но образы часто сбивают с толку. «Метровый город», «город из белых костей», небо цвета «полированной жести» — это всё не помогает увидеть картинку. Значительное количество произвольно поставленных либо пропущенных запятых, а также неточные формулировки затрудняют чтение.

«Его ноги… постоянно стыли от холода, сжимавшего его горло» — образуется паразитная связь.

«Её собственные ноги», «легче переносить вес собственного тела» — лишнее уточнение.

«Чуть скошенное глазное яблоко» — просто «глаз».

«Есть момент, неподвластный человеческому уму. Например, когда химические возбудители заставляют нейроны вырабатывать особый гормон — эндорфин, и внешняя реальность начинает трансформироваться согласно воле реципиента. Однако в следующей ситуации ничто в восприятии Людвига не заставило его усомниться, что воображаемое его мозгом реально происходит» — абзац-головоломка, не уверен, что, в конце концов, я его всё же понял.

И так далее по тексту.

В этих двух местах ирония не вполне уместна: «затруднительно сыграть в футбол или протрусить по беговой дорожке» и «но так и не счёл нужным развеять её страхи». Кстати, по тексту далее персонаж всё смог пробежаться, причём, с повреждённой ногой.

Есть вопросы и к физике мира, к используемой терминологии.

«Радионавигационная система транслировала лишь статический шум и однообразные завывания… ветра» - микрофонное прослушивание окружающей среды не функция радионавигационной системы.

«Сверхтугой сплав из жидкого пластика и песка» — это непонятно.

«Молекулы углерода» — что имеется в виду, фуллерены? Откуда они брались?

«Миллиардная колония бактерий» — это очень мало для упомянутых иловых полей или миллиона батареек.

«Воздух был немного разрежен» — если немного, тогда в гостинице наверняка поддерживается то же давление — меньше проблем. Тогда и само упоминание в данном контексте теряет смысл.

«От живого существа оставалась лишь лужица химически чистой воды» — трудно поверить в портативность устройства, способного преобразовывать в ядерных реакциях химические элементы тела в атомы водорода и кислорода нужной пропорции, а затем связывать в воду.

Не очень удачный рассказ получился, как мне кажется. Если это самостоятельное произведение, его стоит серьёзно переработать. Если глава из книги, возможно, достаточно было бы подчистить текст.

 

Знаете, рассказ «Митрофаныч» даже комментировать не хочется. Вместо этого сказать бы: «Всем читать!» Столько в нём доброты, порядочности и достоинства. Грустная, в общем, история и очень тёплая, как хлеб, что на радость людям творит в своей пекарне беззлобный Митрофаныч.

Хвалить дальше не буду, а пару замечаний выскажу. Надо бы пройтись по запятым, в некоторых случаях даже смысл предложений деформируют. Ещё бросается в глаза чрезмерное употребление «былизмов» — был, была, было, были… Дважды рядом употреблено «как говорится», аналогично, чуть ниже, — «потом».

С такими местами не согласен:

«На пекарню тот приходил…»

«…он приблудился в их деревне…»

«Пока бык с удовольствием жевал, и не шелохнулся, пока старик возился у него за спиной»

Возможно здесь — «хлебА печи» — используется устаревшая форма глагола «печь», хотя это и слова Митрофаныча, но лучше, мне кажется, применить обычную форму.

«…каждое движение выверено до автоматизма, но не бессмысленно» — слова после запятой не нужны.

Также, на мой взгляд, полное имя пастуха —  Сулейман —  желательно упомянуть при первом упоминании персонажа, тут же упомянув, что местные жители сразу сократили его.

Спасибо за рассказ!

 

В этой встрече я предпочтение отдаю работе Марины Постниковой.

Вторник, 28 апреля 2015


<<<Список литобзоров конкурса
 (0)
 (0)
Олег Глижинский>>>
 
 
Летом диван был липкий, зимой холодный, но кто такие мелочи замечал. Гуманитарная дама читала "Новый мир" над собственноручно вышитыми платочками.
 
   
По алфавиту  
По странам 
По городам 
Галерея 
Победители 
   
Произведения 
Избранное 
Литературное наследие 
Книжный киоск 
Блиц-интервью 
Лента комментариев 
   
Теория литературы  
Американская новелла  
Английская новелла  
Французская новелла  
Русская новелла  
   
Коллегия судей 
Завершенные конкурсы 
Чёрный список 
   
   
   Социальные сети:
  Твиттер конкурса современной новеллы "СерНа"Группа "СерНа" на ФэйсбукеГруппа ВКонтакте конкурса современной новеллы "СерНа"Instagramm конкурса современной новеллы "СерНа"
 
 
 
  Все произведения, представленные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Авторские права охраняются действующим законодательством. При перепечатке любых материалов, опубликованных на сайте современной новеллы «СерНа», активная ссылка на m-novels.ru обязательна. © "СерНа", 2012-2023 г.г.  
   
  Нашли опечатку? Orphus: Ctrl+Enter 
  Система Orphus Рейтинг@Mail.ru