Групповой этап, Группа "G", раунд 1
Автор рецензии, судья: Петр Вакс Куклы и люди
| |
1/16 финала, группа G, раунд 1
Автор: Василий Логинов
Произведение: «Исповедь мастера Раймонда»
Автор: Марина Постникова
Произведение: «Особый случай»
Найденная рукопись повествует о мастере и ученике алхимиках (если я правильно это называю и понимаю). Ученик записывал, как мастер год за годом делал из него достойного продолжателя своего дела. Подробно, тщательно. Затем учитель умер, а ученик, не удержавшись, открыл кому-то некую тайну, и вместо благодарности его заключили в темницу. На этом рукопись обрывается.
Мне нравилось читать такое в детстве, когда весь мир, в том числе книжный, еще незнаком. Угадывать значения слов по контексту, так как словарей в моем доме не было. Потом встречать эти незнакомые слова в других книгах и уточнять свою догадку. Однако в этом рассказе новые слова поставили меня в тупик, пользоваться же поисковиком нарочно не стал – это пришлось бы делать слишком часто. Штормгласс, алембики и пеликаны, декантация, альбедо-нигредо-рубедо, керотакис... И тому подобное. Ничего не имею против любых загадочных, манящих, несущих в себе восхитительную тайну слов, но тогда такие тексты необходимо снабжать словарём. Это не замечание, а совет.
Рассказ безусловно силён. Он держит в напряжении от начала до конца, хочется наконец узнать, что же они изобрели или нашли, эти алхимики, что это за крысы такие, почему вода из-под яйца Протея опасна для жизни, убила ли она девушку или только усыпила... Однако автор с полным правом многого не договаривает, кивая на рукопись: дескать, это не я, это манускрипт хранит свои тайны. Должен признать – неплохой ход. У меня ощущение, что если бы мне разжевали и подробно изложили все секреты, было бы не так интересно. Наверное, не всегда нужно знать все детали, нужно отходить от стола с легким чувством голода и додумывать, додумывать. Воображать целый фантастический мир только по этому отрывку, как по капле догадываться об океане.
И написано так, что хочется снять шляпу. Чувствуется, что автор материал изучил и знает, и не грузит читателя лишними незнакомыми терминами лишь из милосердия. Честно, это здорово ощущается и вызывает уважение.
Единственное, так сказать, не положительное ощущение – когда заканчивается текст, заканчивается и его гипноз. Пока читаешь – всё восхитительно и интересно, дочитал – и начинаешь сомневаться. Не в том смысле сомневаться, что это неудачно, а примерно «Ну и что?» Чего-то не хватает. Чего-то живого, человеческого может быть, каких-то сильных чувств. Впрочем, скорее всего, их не хватает только мне. И надеюсь, это именно отрывок какой-то большой интересной законченной вещи.
***
Автор: Марина Постникова
Название произведения: Особый случай
Женщина по просьбе друга встречает на вокзале незнакомую женщину с детьми, к тому же с одним особенным, очень больным ребенком. Мальчик был свидетелем зверств и убийств в своей деревне, из него сделали живую растяжку с гранатами. Несколько суток он не мог шевельнуться, иначе взорвал бы не только себя, но и остальных оставшихся в живых. Теперь у него психический срыв, истерики и полная невменяемость. Как его вылечить, никакие врачи не знают. Но потом приходит по объявлению некая женщина, видимо гипнотизер, и после встречи с ней парнишка выздоравливает. Она стерла из его памяти страшное воспоминание.
История незамысловатая и короткая. Но производит мощное впечатление. Тут всё дело в том, как это написано. Даже не в стилистике, а в деталях. Каждая деталь описана так, будто автор был свидетелем всех этих событий и просто их задокументировал. Вообще, силу деталей в прозе нельзя недооценивать, именно они, второстепенные, исподволь играют главные роли. Потому что создают цельную правдоподобную картину не слабее, чем в кино.
Очень понравилось описание старушки-волшебницы-гипнотизёрши, которая исцелила мальчика, вообще вся ситуация с ее появлением и последующим исчезновением. Всё правдоподобно, логично. Спасла и не позволила себя найти, ни к чему это. Главное вылечить маленького, искалеченного войной или бандитами, а остальное не нужно: ни людская благодарность, ни слава и сопутствующий ей поток клиентов. Такая концовка интригует и в то же время выглядит единственно верной.
При желании есть к чему слегка и придраться. Мне показалось непонятным, почему Коломийцев «настоящий друг», приходится верить героине на слово, а лучше было бы вместо информации, какое он окончил училище, показать одной фразой, как и чем он ей дружески помогал. И в конце, фраза «он был живым запалом для бомбы» кажется мне чуть корявой, так как не запалом он был, а именно растяжкой, запал это что-то другое.
И всё же я оцениваю этот рассказ выше, чем предыдущий. Объясню почему. И у Василия, и у Марины речь идет о людях, однако в первом рассказе основные герои – мастер и ученик – слегка напоминают своих же механических кукол. Нет, они тоже чувствуют, они люди конечно же, но всё, чем они занимаются, интересно чисто умозрительно. Или как в сказке, когда заранее знаешь, что в ней всё выдумано. Ну философский камень, ну эликсир, таинственные яйца Протея и Гомункулус... Интересно, да, но не очень сильно волнует.
А во втором рассказе, написанном, возможно, не столь мастерски – люди живые. Вот просто настоящие, такие как в жизни. И друг, которого всегда можно позвать на помощь, и милиционеры, и дети, и остальные. И гораздо сильнее меня волнует судьба ребенка-зверёныша и его несчастной семьи, чем попытки ученика Раймонда произвести на свет Гомункулуса и загадочные механические ядовитые сороконожки.
Я, конечно, утрирую. Понятно, что интересно и то и это, и что полная книга о найденной рукописи кому-то может показаться более захватывающей, чем обыденная в общем-то история вылеченного ребенка, который был ужален смертью. Просто я объясняю, почему мои симпатии на стороне второго рассказа – меня всегда волнует именно человеческое, а не фантастическое.
Четверг, 19 марта 2015
|