Групповой этап, Группа "E", раунд 3
Автор рецензии, судья: Петр Вакс Встречи № 41, № 42
| |
1/16 финала, группа Е, раунд 3
Автор: Башков Анатолий
Произведение: «Что наша жизнь? Игра …»
Автор: Бернгард Эдуард
Произведение: «Фемидов за границей»
Автор: Крош Виталий
Произведение: «Дьявольское терпение»
Автор: Андрощук Иван
Произведение: «Я назову ее Эвридикой»
Башков Анатолий
«Что наша жизнь? Игра …»
Российский олигарх купил полет в космос и выход в открытое пространство. Там он совершил давно задуманное «бегство» в никуда, в сущности самоубийство, так как у него перед полетом обнаружили рак. Кроме того, он несчастлив в личной жизни: прежняя его любимая ушла и вскоре погибла, а нынешняя, очень на нее похожая — бездушная кукла. Олигарх сгорает в атмосфере, и под эту падающую звезду его жена рядом со своим будущим любовником загадывает желание.
Написано достаточно энергично, чувствуется опыт. Слегка избыточную и нарочитую романтичность концовки приглушает ее же правдивость в смысле житейского цинизма.
Повествование идет гладко, хочется даже сказать — слишком гладко. Не за что зацепиться, никто не вызывает у меня сочувствия, любопытства, неприязни или иных сильных эмоций. Все действующие лица понятны и почти предсказуемы. Однако не могу сказать, что это прямо такой уж недостаток — возможно, таков вообще стиль автора.
Что хочу посоветовать. Кое-где слишком много авторских объяснений — и про популярность космического туризма, и про обстоятельства знакомства с первой женой, и особенно в описаниях Жанны. Очень многие описания можно показывать в действии, без вот этого авторского «она была» или «он был», «она любила то-то». Не любит проигрывать? Покажите либо в диалоге, либо в конкретных ощущениях, и тогда объяснять не придется. Так мне кажется.
Еще рекомендую перечитывать свои произведения на предмет штампов. Почему, если взгляд мужчины на женщину, то обязательно «по щенячьи восторженный»? (пишется, кстати, через дефис) Почему, если женщина красится, то «быстрым привычным движением подправила губы и внимательно всмотрелась в отражение. Надула губки, потом скорчила капризную рожицу, обворожительно улыбнулась...»? Почему если персонаж еврей, то у него аффектированный акцент, прямо-таки «картина маслом» из сериала про Одессу?
Впрочем, повторяю, написано очень неплохо, и этому произведению я отдал большее количество баллов.
Бернгард Эдуард,
«Фемидов за границей»
В самом начале очень правильно и вовремя указан жанр — гротеск, и поэтому я не в силах сделать краткий пересказ содержания. Фемидов стал Фемидером, эмиграция с Настенькой, огромное количество людей... Во всем этом я совершенно запутался. Но там, где усматривал пародию на реальность и намеки на известное — улыбался. Потому что действительно смешно, хлестко, иронично и саркастично.
Стилистических просчетов нет, придраться не к чему, кроме разве что одного: такой большой сложный текст лично у меня не помещается в голове одним квантом впечатления. Слишком много слов и действий, избыток второстепенных персонажей. И что особенно для меня важно — нет концовки. Действие повисает в воздухе. Оно, может, иногда и хорошо, но не в данном случае. Мне кажется, такой жанр должен иметь такую же хлесткую парадоксальную концовку, не оставляющую вопросов, а только удовольствие.
Хотя в принципе написано нисколько не хуже, чем произведение соперника по раунду, все же дал меньшее количество баллов.
Встреча № 42
Крош Виталий
«Дьявольское терпение»
Стюардессу во время перелета провоцирует и испытывает ангел смерти, или демон бездны, чуть ли не сам дьявол в человеческом облике — так сразу и не понять. Но она его сразу узнает: видимо, не первая встреча. Он должен появляться там, где катастрофы и смерть, но приходит именно к этой девушке: такая вот странная любовь. Ей страшно, но страшно еще и за полторы сотни пассажиров на борту. Она может пойти с ним, и тогда они уцелеют. Либор погибнут все. Он дает ей минуту, но она ничего не может решить… и ничего не происходит. Демон уходит, чтобы прийти когда-нибудь еще.
В обстоятельства вникаешь постепенно, и чем больше вникаешь, тем сильнее все происходящее напоминает отлично сделанное кино. Все видишь, слышишь, обоняешь запах поедаемой утки, явственно ощущаешь ужас стюардессы. А ведь весь рассказ происходит в замкнутом пространстве салона самолета. Поэтому автору большой плюс: слова расставлены в таком порядке, когда этой расстановки не замечаешь, а просто скользишь – они тебя уводят в сплетенную историю. А если и попадается шероховатость, то сам не замечаешь, как начинаешь ее оправдывать. К примеру, меня вначале царапнуло слово «жрать». Потом я подумал, что если демон так жаждет еды, потому что нечасто ему выпадает случай побыть в человеческом теле, то почему бы ему по той же причине не хотеть немного похулиганить, побыть эпатажным? Это тот случай, когда читатель ловит волну произведения, и все остальное уже напоминает полет, или парный танец. Даже начинаешь додумывать свое: может, при следующей какой-нибудь встрече девушка сумеет переиграть. Женщина все-таки.
В том случае, когда каждое слово на своем месте, я бы советовал автору тщательно и не один раз редактировать свое произведение. Потому что нужный настрой может нарушить любая глупая опечатка: «...вырвавшийся из недр сноб огня поглотил...» Сноп, конечно, но читатель уже улыбнулся. Там еще есть просто опечатки, сейчас не помню и не хочу искать. Просто будьте внимательнее.
Этому произведению я дал чуть большее количество баллов.
Андрощук Иван
«Я назову ее Эвридикой»
Старая легенда на новый лад. Мама главного героя верит в привидение: однажды ее спасла от гибели тень женщины, погибшей в том автобусе, куда мама собиралась сесть. Причем мама была беременна нашим героем. Потом, уже взрослым, Орфей (так его назвали по просьбе той женщины) он встретил и полюбил женщину. Ее звали Эвридика. Они любили так, что время стояло. Однако Орфею пришлось уйти, вопреки просьбам Эвридики. Вернувшись, он увидел у нее любовника и ушел. Так он потерял свою любовь на двадцать лет, пока не узнал, что тот человек был он сам, отраженный в зеркале. Он нашел тот дом, но в нем была... мать Эвридики, та самая женщина, что спасла и его маму, и его самого.
Вот так причудливо переплелось прошлое, настоящее и будущее. Рассказ сделан мастерски, герою хочется сопереживать, хочется сказать: что же ты, глупец, ушел тогда, сам виноват. Любовь описана так, что даже завидно. На мой вкус, пафоса немного больше, чем следует — возможно, это из-за вставленных стихотворений. Но тут я понимаю, что существуют читатели, кто этого не только не заметит, а будет в восторге. Произведение вполне состоялось, и даже после окончания некоторое время не выходит из головы. Так они и будут кружить в вечных поисках друг друга, Орфей и Эвридика. Такая уж у них судьба.
Этому произведение я дал чуть меньшее количество баллов, чем его сопернику.
Понедельник, 7 апреля 2014
|