Конкурс современной новеллы «СерНа - 2»ЛИТОБЗОР

Групповой этап, Группа "H", раунд 3

Автор рецензии, судья: Елена Шацких
В Лас-Вегас не поеду


  

1/16 финала, группа H, раунд 3

Автор:  Щербак Валентина
Произведение:  «Посмотри, когда вспомнишь»

Автор:  Зеро Инкогнито
Произведение:  «Обратная сторона медали, или порой любить лучше издали»

Автор:  Пинская София   
Произведение:  «Что случилось в Вегасе»

Автор:  Гамсахурдия Георгий
Произведение:  «Снежинка на ладони»

Первая новелла в этой паре — автор Щербак Валентина «Посмотри, когда вспомнишь», несмотря на стилистические и некоторые синтаксические погрешности, полностью отвечает всем предъявленным к новелле  требованиям по форме и выстраиванию сюжетной линии. 

Действие начинается с фотографии, и эта деталь тонко привязана к истории семьи и к анализу отношений внутри этого маленького сообщества. Психологизм и открытость — несомненные плюсы для любого художественного произведения, а в этой новелле практически с самого начала происходит погружение в духовный мир двух людей, отношения которых определяют жизнь следующего поколения.  Универсальность темы и попытка проанализировать последствия взаимоотношений супружеской пары без жалоб, обвинений и упреков к самым родным людям — вот проявление благородства и терпимости к внутреннему миру другого человека.

Не смогла пройти мимо:

«расчистить немного воздуха для глотка» (пыталась представить процесс расчистки, но не хватило фантазии), «я чуть не спорхнул с табурета, когда больно ударился локтем о разинутую дверцу старого шкафа» (я бы тоже запорхала от изумления, увидев разинутую дверцу шкафа — не каждый день такое зрелище перед глазами), «начал активное наступление на цветущее девичество молодой фельдшерицы» (вот правда жизни — наступают, пока девичество в цвету), «рухнул скандал» (и я, читая, вместе с ним), «обычная история, которая годится для широко распахнутых ртов очарованных слушателей» (позволю себе не согласиться — это должна быть необычная история или обычная история, когда не слушают с широко раскрытыми ртами, не понятно), «прогонять гостя неприлично» (согласна полностью с формулировкой — можно заказывать табличку на дверь).

Второе произведение в этой паре Зеро Инкогнито «Обратная сторона медали, или порой любить лучше издали».

Начну с жанра. Новелла ли это? Я бы назвала это рассказом. Была, правда, сделана заявка на справочник по городу для туристов, но так бесцветно и монотонно, что у меня  отпало всякое желание туда когда-либо ехать. Дальше о героях. Почему Юлька? Какое-то неуважение к главной героине в этом уменьшительно-пренебрежительном варианте красивого имени Юлия. Эмоциональное однообразие  и бесконечное  перечисление событий, которые никоим образом не способствуют  заинтересованности в сюжете или созданию некой интриги.  Сюжета, в сущности, нет.  Отсутствие логики  в некоторых событиях и неточность образов озадачивает. Например:

«Пожилая пара активно запечатлялась на всевозможных фонах, — казино, чей-то Феррари, пальма, казалось, что не было этого тяжёлого дня, бабушка и дедушка выглядели свежо и были полны энергии».

Из чего следует, что этот день был для них тяжелым?  Но я, конечно, за них порадовалась — дай бог им выглядеть свежо и дальше.

И почему туристы должны «привести себя в порядок»? Чем они занимались до этого?

Цитирую: «Город стал обычным, магазины, кафе, люди, животные». Воображение сразу стало рисовать НЕобычных животных и людей, а также кафе и магазины.

Определение коренных жителей города не осталось без моего внимания:

«Сразу бросились в глаза плохо одетые люди с какими-то пакетами, сумками, авоськами, бродящие вдоль пунктов общественного питания, магазинов, сидящие на лавочках, на ступеньках зданий, большая часть из них постоянно что-то жевала. Люди выглядели бомжами, и было их гораздо больше, чем можно увидеть в среднестатистическом российском городе».

Некоренным, видимо,  повезло больше.

Резанули слух некоторые слова и обороты:

«… щёлкаясь на крыльце казино, запечатлялась на всевозможных фонах, здесь проживают мигранты, купившие недвижимость в Вегасе. Дома, если их можно так назвать, зачастую являлись составленными вместе и, бог знает как, не падающими деревянными щитами и мазанками, которых у себя в области Юлька уже не встречала, но видела на фото. Вытрепав километры нервов» и многое другое.

Попытка притянуть конкурсное задание в финале вымученная и нелогичная. С таким же успехом героиня могла бы вынуть любую другую книгу.  Схематичность в создании образов, слабый намек на кульминацию и развязку, синтаксис – все  это в совокупности оставляет впечатление недоработанного произведения, некого наброска, черновика к новелле.

Вторая пара: Пинская София «Что случилось в Вегасе» и Гамсахурдия Георгий «Снежинка на ладони». Снова мужская и женская проза в одной паре,  снова сложный, вроде бы, выбор. Но выбор оказался простым.

Читаю начало новеллы:

«Бархатный с лёгкой хрипотцой голос обволакивал полутёмные стены бара; контральтовые волны придавали клубам сигарного дыма причудливые очертания и вспыхивали волнующим огоньком в глазах немногих посетителей.  Габриела простёрла вперёд руки, словно пытаясь удержать уходящего возлюбленного, и... свет погас, оставив только одно пятно, в центре которого две руки-лебедя рассказывали историю любви.  Перчатка скользнула вниз и смуглым шёлком блеснула упругая кожа.  Один за другим выбрались из невесомого плена длинные пальцы и вдруг вздрогнули, раскрылись веером на гребне тонких запястий, совершая магические па, очерченные в воздухе кроваво-красными, безупречно-миндальными окончаниями».

Первый же абзац ставит меня в тупик. Если голос был бархатным, то, как же он был еще и с хрипотцой, и совершенно неясно — как ему удалось обволакивать совершенно плоские стены бара.

Обволакивать — об-во-ла'-ки-вать. 1. окутывать, облекать, затягивать со всех сторон, покрывать собою (о чем-либо стелющемся). 2. перен. опутывая, подчинять своей воле.
Хрипотца как часть прокуренного и пропитого голоса.

Читаем дальше - «контральтовые волны придавали клубам сигарного дыма причудливые очертания (допустим – Е.Ш.) и вспыхивали волнующим огоньком в глазах немногих ( может быть – немногочисленных) посетителей».  Отчаянно попыталась понять и представить, как ВОЛНЫ могут ВСПЫХИВАТЬ волнующими огоньками в чьих-либо глазах, и сама разволновалась. Волнение усилила следующая фраза: «Один за другим выбрались из невесомого плена длинные пальцы и вдруг вздрогнули, раскрылись веером на гребне тонких запястий, совершая магические па, очерченные в воздухе кроваво-красными, безупречно-миндальными окончаниями».

Па (франц. pas, буквально — шаг, от лат. passus), термин, употребляемый в балете и бальном танце. 1) Танцевальный шаг (сокращённое от франц. pas de danse), аналогично — "выступка", "проходка" в русском танце; ритмическое движение…

Гребень: Гребень — образование находящееся на голове у некоторых птиц, например у кур, или на спине ряда ящериц. Гребень — продолговатая пластинка с частым рядом зубьев с одной стороны, обычно служащая для расчёсывания волос (см. расчёска)...

Безупречно-миндальные окончания сразили меня наповал. В голову пришла мысль, что автор плохо знаком с анатомией человека. Мои худшие опасения подтвердились – автор  так же плохо знаком и с зоологией. Цитирую: «… две руки-лебедя рассказывали историю любви», а я всегда за любовь. Но у лебедя рук нет, у него крылья. Руки-лебеди, догадалась я и продолжила чтение. А дальше, как из рога изобилия, посыпались карлы, педры, роберты и другие действующие лица. Безо всяких объяснений абзац начинался с нового имени. Хорошо, что природная сообразительность помогла мне разобраться ху из ху, кто есть кто (who is who на языке Шекспира). В отличие от автора, у которого в голове выстраивается вся сюжетная линия и ему понятно — кто есть кто и откуда взялся, читатель не должен сидеть и напряженно вычислять, откуда берутся перды и проч. Это должно быть четко и внятно изложено автором для читателя.

О стиле.

«Джекки Кеннеди типа хороша — как раз подходящая пара будущему конгрессмену или сенатору». И мне нечего добавить, так как с «типа конкретно» спорить бесполезно. У автора или есть чувство вкуса, или нет.

Дальше начался триллер с вампирами, цитирую: «Педро сидел за столиком в кафе на открытом воздухе и потягивал Маргариту, что было большой ошибкой».

Да, несомненно, это было большой ошибкой, ведь автор забыл поставить кавычки, и тогда Маргарита стала бы напитком. Коктейль «Маргарита» (Margarita).

« …в басовых арпеджио рояля возник голос, обволакивающий своей хрипловатой медовостью полностью ошалевших…»  Признаться, прочитав это, я тоже почувствовала себя нехорошо.
Возвращаюсь к зоологии.

«…мелкими и острыми, как у акулы, зубами» - острыми – да, но что за вид акулы с мелкими зубами?

Читаю дальше:

« … ожидая, пока валет пригонит «Ягуар», Что за «валет»? Это имя или должность?

« …ничего не одето». А это к вопросу о знании русского языка. Надевать на себя и одевать кого-то.

металл — Викисловарь – пишется с двумя «л». Для справки.

Читаю дальше:

«Завязался разговор — он даже не помнил, о чём шла речь.  Габриела главным образом молчала или тихонько смеялась …»  Неудивительно, что один ничего не помнит, если второй главным образом молчит, но можно ли это назвать разговором …

И последнее в комментарии, но — увы, не в новелле: «оставляя за спиной пыльную деревню, пропахшую насквозь переваренной фасолью и сальсой».  Я понимаю, как выглядит и особенно пахнет НАСКВОЗЬ ПЕРЕВАРЕННАЯ  латиноамериканским желудком фасоль.  Но КАК можно переварить танец … Это осталось за пределами моего воображения.

Сальса — современный танец из США и Латинской Америки, который танцуют парно или в группах. Танец возник в 1970-х годах.

Автор не видит никакой разницы между «насквозь пропахшей переваренной фасолью …» и «пропахшей насквозь переваренной фасолью…».

Единственно понятный и внятный образ маленького мальчика вселяет надежду, что автор все-таки начнет работать над текстом и услышит  себя до того, как предоставит на суд читателей свое произведение,  которое при некоторых усилиях со стороны написавшего могло бы звучать по-другому.

Все ссылки на Википедию сделаны мною сознательно во избежание беспредметной полемики о том, что на самом деле хотел сказать автор.

Жанр второго произведения в этой паре —  лирическая новелла о жизни, смерти и о любви. Главный герой и героиня необыкновенно привлекательны своими живыми эмоциями и чистыми мыслями, такими простыми и естественными. Это новелла о душе, духовности, о духе, как вечном, в отличие от тела, которое однажды исчезает навсегда.

«Вечерами я танцую танго. Каждый раз прикасаюсь к новой душе. Обнимаю и хочу услышать».

Философская составляющая настраивает на размышления и сопереживания с главным героем о самых важных моментах бытия, о которых хоть раз задумывается каждый из нас.

«Время не лечит и не меняет... оно идет своим чередом».   «Мы часто хотим повторить прошлое». 

«Возвращаемся в надежде вернуться, а прошлое, — увы, безвозвратно потеряно».

Образы необычайно яркие и трогательные. Даже не верится, что произведение написано мужчиной — столько нежности в каждой строчке.

«Гуляя по ночному городу, смотрю на огоньки в окнах. Какие-то зажигаются. Какие-то гаснут. И, кажется, это звездным небом». 

«Деревья сбросили листву. И улицам нечем было согреться». 

Прием «закольцованности» произведения показался мне очень уместным и удачным — такое лирическое начало и лирический конец философского размышления о жизни.

«Ночью не могу спать, днем проснуться. 

Часами всматриваюсь в темноту. Иду там по снегу. 

По живому. 

Он хрустит». 

И в самом конце – «Утром… я ушел, оставив за спиной смех.

Она хохотала во сне. 

Переворачивалась и снова хохотала.

… снежинка  на ладони».

Новелла не привязана к конкурсному заданию, но это не делает ее менее привлекательной.

Понедельник, 7 апреля 2014


<<<Список литобзоров конкурса
 (1)
Комментарии к произведению (1)
Елена Шацких>>>
 
   
   Социальные сети:
  Твиттер конкурса современной новеллы "СерНа"Группа "СерНа" на ФэйсбукеГруппа ВКонтакте конкурса современной новеллы "СерНа"Instagramm конкурса современной новеллы "СерНа"
 
 
 
  Все произведения, представленные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Авторские права охраняются действующим законодательством. При перепечатке любых материалов, опубликованных на сайте современной новеллы «СерНа», активная ссылка на m-novels.ru обязательна. © "СерНа", 2012-2022 г.г.  
   
  Нашли опечатку? Orphus: Ctrl+Enter 
  Система Orphus Рейтинг@Mail.ru